Yikes
SAWHORSE
My co-workers are noticing that the majority of our Southern California labor force speaks English as a second language.
We recently had a project where the superintendent did not understand subtleties of ‘min’, ‘max’, and other words that define tolerances and ranges in the CBC 11B accessibility code, and as a result had many punch list items that caused financial hardship for them.
I see that the IBC is available in a Spanish language edition. Not sure if the CBC adopted modifications are also in Spanish. Does anyone know if this has been a topic in the industry, or have firsthand experience if it has made a difference in assisting ESL people with code compliance?
We recently had a project where the superintendent did not understand subtleties of ‘min’, ‘max’, and other words that define tolerances and ranges in the CBC 11B accessibility code, and as a result had many punch list items that caused financial hardship for them.
I see that the IBC is available in a Spanish language edition. Not sure if the CBC adopted modifications are also in Spanish. Does anyone know if this has been a topic in the industry, or have firsthand experience if it has made a difference in assisting ESL people with code compliance?